罗索

首页 » 常识 » 预防 » 胡洪侠35年前,一个美国人在中国看见了
TUhjnbcbe - 2021/5/27 22:51:00

《在中国大地上:搭火车旅行记》,保罗·索鲁著,陈媛媛译,九州出版社年10月第一版。图/夜书房

春天来了,疫情也没有那么紧张了,出书、卖书、荐书的人又开始活跃起来。

这个月如果让我推荐几本书,我会推荐张笑宇的《技术与文明》和保罗·索鲁的《在中国大地上》。本周六下午三点我会在深圳书城罗湖城和译者陈媛媛一起分享索鲁的新书,所以今天先说说《在中国大地上》。

此书原名《RidingtheIronRooster》,台湾版译为《骑乘铁公鸡》,准确而且传神。简体版改为《在中国大地上》,有些央视纪录片名的味道,据说是出版方的创意,也不错,但是我个人更喜欢繁体版译名。

出版社请我和译者一起分享新书的原因,和我答应去参加活动的理由是一样的:我的年龄够大,可以谈几句书中所写的“年的中国”。

这样一本三十多年前美国出版、写35年前中国的书,一下子就把读者分成了两类,一类35岁以上,一类35岁以下。这两类人读此书,很容易发生一件奇怪的事情,即都有可能认为保罗·索鲁写的并不准确,而做出这一判断的理由却大为不同。两类读者倘若一起交流阅读此书的读后感,则又极可能出现尴尬场面,即35岁以上的人滔滔不绝,35以下的人无话可说。谁知道呢?星期六下午现场见分晓吧。

我非常喜欢索鲁这一路所谓“旅行文学”的写法,打算读完本书后,再把他另外几本书都找来看看。他写的不是随随便便的游记;他没有一趟旅行是随随便便的。中国之行更是如谋篇布局般精心策划。对他而言,“旅行即写作”,旅行是他写作的现场与方法,素材与书桌。尤其是,他那么喜欢火车,他是火车上的旅行作家。

他也是“读万卷书、行万里路”者。每开启一趟旅程之前,他都会大量阅读相关文献。读这本《在中国大地上》,见他在行文中巧妙穿插中国传统知识与当代资讯,我很好奇他究竟读了哪些书。书后未列参考书目,不知是几十年前非虚构写作对附列参考书目的要求还不严格,还是索鲁不按常理出牌,我因未见原著,不得而知。我是真想知道,三、四十年前,一个西方作家,若想了解中国的过去与现在,能够读一些什么样的书。我因此就可以对比,同样在那个年代,我们又是经由哪些出版物了解自己国家的。这一定是一个有意思的题目。

我太喜欢索鲁在书中写北京见闻的那一章了。他竟然在一个场合与萧乾、董乐山和桑晔等人聊得很嗨。萧乾和他聊英国,董乐山和他聊《》,桑晔和他聊《北京人》。《北京人:个普通人的自述》这本书,曾是我了解“口述实录”文学的启蒙读物,此书的第一作者是张辛欣。我二十多年前因一个机缘在深圳认识了辛欣大姐,至今一直保持联系。既然年索鲁已经

1
查看完整版本: 胡洪侠35年前,一个美国人在中国看见了